OFICIÁLNÍ WEB VLADIMÍRA MERTY

Nejbližší koncerty

 

Právě vyšlo:

 

Bůh písně není mrtev
Popelnicový román

 

Vladimír Merta - Popelnicový román

Promo zajišťuje reklamní agentura Walter Kirschner.

Mailový kontakt

Můžete mi napsat zprávu na vladimir.merta@gmail.com, ale nezlobte se, prosím, když v záplavě korespondence třeba neodpovím.

Ukázky z alb

  Ukázky z alba PODKROVNÍ PÁSKY

 

  Ukázky z alba DOMILOVÁNO

 

  Ukázky z alba NIKDO V ZEMI NIKOHO

 

  Ukázky z alba STRUNY VE VĚTRU

 

  Ukázky z alba VČEREJŠÍ VYDÁNÍ

Další hudební ukázky
Tipy

Album Stará!
si můžete objednat
v internetovém knihkupectví vydavatele Lékařský kompas
nebo zde v e-shopu
.


Stará!

Album Domilováno
si můžete objednat
v internetovém knihkupectví vydavatele Lékařský kompas
nebo zde v e-shopu
.


Domilováno

Album Nikdo v zemi nikoho
si můžete objednat
v internetovém knihkupectví Lékařský kompas
nebo zde v e-shopu
.


Nikdo v zemi nikoho

 

SupraphonOnline
Texty písní

Domilováno
Doljubljeno

 

Nenapíšeme už víc
nežli bylo napsáno
na rub loňských pohlednic
máme domilováno

Naše šťastné souhvězdí
poblikává na nebi
objeví nás později
máme ještě naději

Napůl básník napůl klaun
napůl oběť napůl kat
nenáviděn zbožňován
učí rád umění milovat

Na svobodárně plné vdov
odkládá fíkový list
místo šatů jen pár slov
má-li se pít musíš jíst

Snítky čaje z Pandžábu
místo vodky hřejí tě
jedna láhev na hlavu
a dvě dívky svádí tě

Rododendrón usychá
v koutě syčí topení
mít v posteli básníka
v objetí na oltáři umění

Hříšné tělo zvyklé joggingu
nemá žádné zábrany
jako ručník do ringu
knížka veršů padá do vany
Zami zamilovaný…

Ryčná hudba na pouti
v duši temná zákoutí
netěší nezarmoutí
jen vzorek krve vezmou ti

Sedáváme za stánky
láhev minerálky na klíně
koukáš na mě z čítanky
zůstane to v rodině

Vidíme si do karet
hráváme vabank bez esa
zatímco zapomíná svět
vítají nás nebesa

Roztrhané mundúry
po dobývání Bastilly
šrámy na tváři české kultury
tak nás v ráji do čítanek chytili

Za milión světelných let
vykopou nás hrobaři
posadí nás jako odpad do raket
a poletíme – mimozemští folkaři!


Do slovinštiny převedl Peter Kuhar:

Ne bomo napisali več,
od tega, kar je že napisano
na rob londonskih razglednic,
doljubljeno je.
Naša srečna sozvezdja
mežikajo na nebu,
a če nas kdaj pozneje bodo odkrila,
imamo še upanje.

V samskem domu, polnem vdov,
odlagaš figov list
namesto obleke le par besed,
če naj se pije, moraš jést‘.

Šopki čaja iz Pandžaba
te grejejo namesto vodke,
ena flaša na glavo
in dve punci te zapeljujeta,
rododendron usiha,
v kotu sika peč,
imeti v postelji pesnika
kot na oltarju umetnosti.

Grešno telo, navajeno jogginga.
nima nobenega zadržka,
kakor brisača z ringa,
v banjo pade z verzi knjiga,
zalju … zalju … zaljubljena.

Acylpyrin zarana,
saj vse te telo boli,
idej pa kot žafrana.
tvoja muza na otroka čaka.

Hrumeča glasba na semnju,
v duši temna zakotja
ne potolaži te - niti ne žalosti,
še vzorec nov ti vzamejo krvi.

Postopamo pred stojnicami,
stare sive strukture,
suknjiči, kavbojke, kravate,
nomen … omen … nomenklature.

Raztrgane mundure
po zmagi nad Bastijo,
packe na češki kulturi,
in tako nas je tajna policija v berilih označila
za hojladri hojladra.

Vidimo si v karte,
igramo na vse ali nič, brez asa,
med tem ko svet pozablja,
nas pozdravljajo z nebes.

Morda čez nekaj milijonov let
nas bodo grobarji odkopali,
posadijo nas v rakete
pa poletimo vse više in vse dlje -
vesoljski "folkarji" (izvajalci folk glasbe, op. prev.)